Gianguir, Venezia, Pasquali, 1744
ATTO QUINTO | |
Cortile del palazzo imperiale. | |
SCENA PRIMA | |
ZAMA e ASAF con la sciabla alla mano, da varie parti | |
ASAF | |
1200 | Vinto han gli avversi dii. Sconfitto è il campo. |
ZAMA | |
Cieli! E il sultan? | |
ASAF | |
Prigione. | |
ZAMA | |
E tu in Agra? | |
ASAF | |
Rapito | |
dalla turba fugace... | |
ZAMA | |
Ah, tu dovevi | |
difenderlo o morire. | |
ASAF | |
1205 | Feci il dover... |
ZAMA | |
Si loda | |
l’opra dal fin. Grado, favor, grandezza, | |
Alinda, onor, tutto in Gianguir perdesti. | |
Che fai di quell’acciar che in man sì terso | |
dalla pugna riporti? | |
1210 | Volgilo in te. Fa’ un degno colpo alfine; |
e tu, che non sapesti | |
vincer, sappi morir. | |
ASAF | |
Torsi di vita | |
è furore o viltà. Vivendo, posso | |
esser utile a tutti. | |
1215 | Agra difenderò; né i mali miei |
m’hanno oppresso così... | |
ZAMA | |
Va’. Un vil tu sei. | |
ASAF | |
Vile a me! Ma non offende | |
donna imbelle che non sa | |
qual sia il merto del valor. | |
1220 | Che se osasse un reo coraggio |
rinfacciarmi di viltà, | |
l’insolenza dell’oltraggio | |
punirei dentro il suo cor. | |
SCENA II | |
ZAMA | |
ZAMA | |
In ceppi è il mio signor, forse anch’estinto. | |
1225 | Oh rei destini! Oh neghittosi dei |
che tanta iniquità!... Ma il duol delira. | |
Zama non si conosce e vuol vostr’ira. | |
SCENA III | |
GIANGUIR con guardie e ZAMA | |
GIANGUIR | |
Vincitor io ritorno e tu sì mesta? | |
ZAMA | |
O dio!... Sposo... Gianguir... Quasi la gioia | |
1230 | fa ciò che il duol non valse... |
GIANGUIR | |
S’io tardava, il facea. Su. Cor ripiglia. | |
ZAMA | |
Ma come! Io ti piangea. Tu in libertade! | |
Tu vincitor! Qual dio? Qual braccio il fece? | |
GIANGUIR | |
Quello onde men l’attesi. Il generoso | |
1235 | Mahobet. Oh seguiti |
avessi i tuoi consigli! Erano in fuga | |
mie schiere, io tra catene. Ecco il gran duce | |
d’Agra sortir. Stuol forte il segue; e tosto | |
cangia faccia il conflitto; è il fier Cosrovio | |
1240 | vinto e prigione, io sciolto e trionfante. |
Cento de’ più felloni | |
pagar già col lor capo il fio di tanta | |
malvagità. Chi gli ha sedotti attenda | |
destino egual. Re non mi volle e padre. | |
1245 | Giudice m’abbia. |
ZAMA | |
Se negli alti arcani | |
di tua mente sovrana aver può parte | |
zelo di fida moglie, ella si ascolti. | |
GIANGUIR | |
So il tuo senno e il tuo amor. Ma un vil perdono | |
non consigliarmi. | |
ZAMA | |
Ah, questo | |
1250 | degno è di te. |
GIANGUIR | |
Quel perfido n’è indegno. | |
ZAMA | |
Offeso più, tanto più sii pietoso. | |
GIANGUIR | |
Necessaria è sua morte al mio riposo. | |
ZAMA | |
Cosrovio è alfin tuo figlio. | |
GIANGUIR | |
E d’ubbidirmi | |
maggior debito avea, perché mio figlio. | |
ZAMA | |
1255 | Se fra i delitti suoi conti Miraca... |
GIANGUIR | |
Miraca, Asaf, il padre, il re e cent’altre | |
sue colpe e l’armi e il sangue e le ritorte. | |
Mi sprezzò. Mi fu iniquo; e avrà la morte. | |
ZAMA | |
Benché sia donna e moglie, | |
1260 | credi a’ consigli miei. |
Tu sol l’oggetto sei | |
di quel sincero amor che parla in me. | |
Me non invidia accende, | |
non cupidigia o spene | |
1265 | ma sol la gloria e il bene |
di te, mio sposo e re. | |
SCENA IV | |
GIANGUIR e poi MAHOBET con guardie in lontano | |
GIANGUIR | |
La donna per instinto ama i soavi | |
consigli, odia i severi; | |
e non sa che del trono | |
1270 | prima base è il timor. |
MAHOBET | |
Là vi arrestate (Alle guardie in lontano) | |
col prigionier; né sia chi avanzi il passo | |
sino ad altro comando. (Si avanza verso il re) | |
GIANGUIR | |
(Qui il duce. Rimembrando | |
i torti e i benefici, io n’ho rossore). | |
MAHOBET | |
1275 | Se colui che poc’anzi discacciasti, |
qual traditor, dal tuo reale aspetto... | |
GIANGUIR | |
Deh, Mahobet, compisca | |
tua virtù il suo trionfo; e del passato | |
non mi far sovvenir che in quella parte, | |
1280 | ove tanto ti debbo. |
MAHOBET | |
Io quello feci | |
ch’era al mio re dovuto e all’onor mio. | |
GIANGUIR | |
Ciò ch’io pur debbo adempierò. Ripiglia | |
e grado e stima e amor. | |
MAHOBET | |
Concedi ancora | |
ch’io ripigli in favor d’un infelice | |
1285 | amicizia e pietà. |
GIANGUIR | |
Che? Tu in difesa | |
di quel ribelle parleresti ancora? | |
In esempio al Mogol, giust’è ch’ei mora. | |
MAHOBET | |
Esempio nel tuo regno e nel tuo sangue | |
straniero e periglioso. | |
1290 | Tacerò che clemenza |
è la virtù de’ re, che su la preda | |
infieriscon le tigri e al generoso | |
lion basta aver vinto. | |
Dirò sol che in te stesso | |
1295 | tu rifletta, o sultan. Tu fosti, e forse |
con pretesto minor, figlio ribello. | |
Cosrovio t’imitò. Tu imita il padre. | |
Da’ il perdon, se l’avesti. | |
GIANGUIR | |
L’ebbi ma ravveduto, umil, prostrato. | |
1300 | Non così l’empio. In rabbia ed in orgoglio |
vinto imperversa; e la sua morte io voglio. | |
MAHOBET | |
E sarà questa morte | |
d’altre stragi feconda. Io te l’annunzio, | |
non ch’io pensi d’alzar di nuovo il braccio | |
1305 | ma perché mille spade |
sento fischiare in alto orribil suono | |
intorno al tronco busto e al regio trono. | |
GIANGUIR | |
S’ei non cade al mio piè, re più non sono. | |
MAHOBET | |
Mora, se vuoi così, mora il tuo figlio; | |
1310 | ma un dì lagrime dal ciglio |
il dolor ti spremerà. | |
Tardo inutil pentimento! | |
cui sarà di più tormento | |
l’affrettata crudeltà. | |
SCENA V | |
GIANGUIR, poi COSROVIO | |
GIANGUIR | |
1315 | Guardie, a me il regal seggio; (Si partono due guardie) |
e al troppo reo Cosrovio omai preceda | |
il funesto apparato. (Vien recato a Gianguir il seggio imperiale) | |
Tua dignità sostieni, o re oltraggiato. (Siede. Dopo breve lugubre sinfonia, precedono a Cosrovio le guardie, su la cima delle cui aste stan fitte le teste de’ decapitati ribelli. Per mezzo queste, divise in due file, Cosrovio a lento passo si avanza, riguardandone or l’una, or l’altra e tacendo per qualche spazio di tempo) | |
COSROVIO | |
Oh a’ miei lumi... oh al mio core... | |
1320 | funesto oggetto!... Ah, quali |
periste, o fidi!... E tu, Jasingo, ancora! | |
Misero! Io ti serbava altra mercede. | |
GIANGUIR | |
(Cominci a sbigottir l’alma orgogliosa). (Cosrovio, veduto il padre, si avanza con impeto verso lui) | |
COSROVIO | |
Barbaro, cui non costa | |
1325 | tanta strage che un cenno, |
del Mogol tu sei re? Tu l’inumano | |
distruggitor ne sei. | |
Tanto non v’infierir Persi né Sciti, | |
qual tu che di cotanti e de’ più prodi | |
1330 | suoi guerrier lo spogliasti. |
GIANGUIR | |
Io? No. Costoro | |
erano a me i più fidi, a me i più cari; | |
né stanco era il mio amor. Tu gli hai perduti. | |
La tua malvagità fe’ la lor colpa | |
e la loro sciagura. | |
COSROVIO | |
E i loro mali | |
1335 | vendica in me. Da’ il colmo a tua fierezza. |
GIANGUIR | |
Giusto è. Sol manca a questa | |
tragica pompa... | |
COSROVIO | |
Intendo. La mia testa. | |
GIANGUIR | |
Sì. Il più nobil suo fregio. | |
Tua perfidia e alterezza abbian quel fine | |
1340 | che macchinasti. Olà. Soldati. (Le guardie si accostano) |
COSROVIO | |
E sei | |
tu il figlio d’Akebar? N’hai la corona | |
ma non il cor. Di fellonia tu fosti | |
nel sangue di Timur il primo esempio; | |
e primo anche il sarai di crudeltade. | |
GIANGUIR | |
1345 | Partite; e dell’atroce (Le guardie tutte si ritirano in lontano) |
colpo non sia che spettatore il sole, | |
se pure anch’egli per orror nol fugga. (Si leva e snuda la sciabla) | |
COSROVIO | |
Oh fera! Oh mostro! Oh non mai padre! Il mio | |
carnefice già scorgo. | |
1350 | Morte che mi atterrisse |
non v’era. La trovasti. Oh me reo sempre, | |
e nascendo tua prole e che, morendo, | |
non purgai prima di tal furia il mondo. | |
GIANGUIR | |
V’è tempo ancor. Prendi, empio figlio; e sazia (Gittandola a’ piè di Cosrovio) | |
1355 | tua rabbia. Al trono ascendi |
sul cadavere mio. Troncane il capo. | |
Strappane la corona | |
che usurpo; e del mio sangue | |
stillante ancora, a te ne cingi il crine. | |
COSROVIO | |
1360 | (Giusto ciel! Qual orror!) |
GIANGUIR | |
Che fai? Che tardi? | |
Tu calpesti le leggi e la natura. | |
Son lontani i custodi. | |
Soli qui siam. Sicuro è il tuo delitto. | |
Chi ti ritien? Ferisci. Io son tuo padre. | |
COSROVIO | |
1365 | Ah, troppo offeso e troppo (S’inginocchia) |
buon padre! Eccoti al piede | |
il troppo altero, il troppo reo Cosrovio. | |
Ei non cerca pietà. Vuol pena e morte | |
che lo tolga al suo orror. Ripiglia, o sire, (Raccoglie di terra la sciabla e la porge a Gianguir) | |
1370 | il tuo ferro. In me il vibra |
e previeni un mio colpo | |
ch’esser deve opra tua. D’essermi padre | |
scordati alfine. Io non son più tuo figlio. | |
GIANGUIR | |
(Le tue lagrime ascondi, o debil ciglio). (Volgesi all’altra parte, non vedendo Semira che sopravviene) | |
SCENA VI | |
SEMIRA e i suddetti | |
SEMIRA | |
1375 | (Che veggo? Il figlio a’ piè del padre? E in mano |
al padre il ferro ignudo?) | |
Cosrovio, a qual viltade (Alla voce di Alinda, Gianguir rivolta la faccia e Cosrovio si leva) | |
indur ti lasci da un timor di morte? | |
Supplice reo fa gloria ad un tiranno, | |
1380 | pietà non mai. Sostieni |
con fortezza il destin. Son teco anch’io. | |
Sì. Qui vengo, o sultan, non per salvarlo, | |
me di tutti aggravando i falli sui | |
che miei pur son, ma per morir con lui. | |
COSROVIO | |
1385 | Che festi, oh dio, Semira? Ed in qual punto |
giugnesti? Io chiedea morte; e di riposo | |
m’era il lasciarti in vita. | |
SEMIRA | |
Era egli giusto? A chi ben ama, i mali | |
son comuni ed i beni. | |
1390 | Gianguir, l’alma di lui con l’alma mia |
odio congiunse e amore. | |
Non le divida il tuo furor. D’un figlio | |
feci un ribel. Se vivo, | |
ti farò altri nimici. Io ne ho il potere. | |
1395 | Guai per te, se mi lasci un breve instante, |
in cui dover mi sproni, | |
oltre del padre, a vendicar l’amante. | |
COSROVIO | |
Non l’ascoltar... | |
GIANGUIR | |
Troppo anche udii. Contenti | |
saran, perfida coppia, i vostri voti. | |
1400 | Nella reggia maggior tratti all’aspetto |
d’altro giudice sien. Comune intanto | |
e rimorso vi lascio e tema e pianto. | |
Un padre che condanni è troppo barbaro, | |
che assolva è troppo debole. | |
1405 | Un altro, anime ree, giudice avrete. |
Ma tal che in faccia a lui, per quanto siate | |
fiere, ostinate e perfide, | |
confondere e tremar vi sentirete. | |
SCENA VII | |
COSROVIO e SEMIRA con guardie | |
COSROVIO | |
Semira, anima mia, son questi i nostri | |
1410 | trofei? Queste le nozze? È questo il regno? |
SEMIRA | |
Il destin non ne volle appien felici. | |
Ma temé o pur non seppe | |
disgiungerne il crudel. Questa era morte. | |
COSROVIO | |
La morte non avria con che atterrirmi, | |
1415 | te salva, o del mio cor parte migliore. |
SEMIRA | |
Lungi da te un desio che mi vorrebbe | |
più infelice o men forte o meno amante. | |
COSROVIO | |
Deh, chi avrà mai sì di macigno il petto, | |
cui non prenda pietà di sì bell’alma? | |
SEMIRA | |
1420 | Al giudice che avrem, farà più senso |
versar sangue real. Chi sa? Vi è ancora | |
scampo per te. V’è un imeneo. Vi è Zama. | |
Verrà tutta a sfogarsi in me la pena. | |
COSROVIO | |
No. Mille morti pria. Son di Semira. | |
SEMIRA | |
1425 | E di Cosrovio anch’io. |
COSROVIO, SEMIRA A DUE | |
Sia questo il nostro fato, | |
viver o morir teco, idolo mio. | |
Placide a miglior vita | |
passin nostr’alme fide. | |
1430 | Morte non le divide; |
né a pianger resta amor. | |
SEMIRA | |
Ma se ne dividesse | |
rabbia di avversa sorte, | |
questa sarebbe morte, | |
1435 | questo saria dolor. |
Salone imperiale con ricco trono. | |
SCENA VIII | |
GIANGUIR, ZAMA, ASAF e MAHOBET | |
GIANGUIR | |
A te, cui l’alto senno, | |
più che l’alma beltà, rese a me cara, | |
lascio il poter sovra il destin de’ rei. | |
Pesa i tuoi torti e i miei. | |
1440 | Padre e re, tal son io che in me parrebbe |
o codardo o tiranna, | |
nel lor fato il perdono o la condanna. | |
ZAMA | |
Signor, nel gran giudizio, a cui mi eleggi, | |
avrò a cor la tua pace e la mia gloria. (Gianguir sale sopra il trono, servito da Mahobet) | |
ASAF | |
1445 | Per Semira, o germana, umil ti prego. |
Ella è amabile oggetto a’ miei pensieri. | |
ZAMA | |
Giusta esser deggio e l’amor tuo disperi. | |
MAHOBET | |
O del Mogol eccelsa regnatrice, | |
serba al trono l’erede, al padre il figlio. | |
ZAMA | |
1450 | Già presi da equità norma e consiglio. (Ascende anch’essa sul trono, servita da Asaf) |
MAHOBET | |
(Implacabile è sdegno in donna offesa). | |
ASAF | |
(Semira è infida e pur ne piango il fato). | |
SCENA ULTIMA | |
SEMIRA e COSROVIO con guardie e i sopraddetti | |
SEMIRA | |
Poco a soffrir ne resta. Estremo male | |
questo ha di ben, ch’è breve. | |
1455 | Vincer non puossi, tollerar si deve. (Si avanzano verso il trono. Qui comincia a calar dall’alto e a dilatarsi all’intorno una densa oscura nuvola che, in gran globo aggirandosi, venga ad ingombrare tutto il prospetto della scena. A poco a poco dipoi essa dileguandosi, darà luogo alla veduta di luminosa macchina che scende pure dall’alto, rappresentante la reggia del Sole, deità adorata dagl’Indiani, col gran circolo del zodiaco all’intorno ed altri simboli di essa deità) |
GIANGUIR | |
Alza gli occhi, o rea coppia, e meco in trono | |
vedi il giudice tuo. Spoglio me stesso | |
del mio poter. Tutto il depongo in lei, | |
per cui cotanto avesti odio e disprezzo. | |
1460 | Ella vendicherà figlia e fratello |
e marito e sé stessa; e se mai pena | |
trovar saprà che i vostri falli adegui, | |
fin la più atroce sembrerà pietosa. | |
SEMIRA | |
Qualunque sia, già siam disposti. Morte | |
1465 | di tutto è il fin. |
COSROVIO | |
Sultana, | |
dir ben puoi che sia giunto | |
al sommo di sua gloria | |
quel genio fortunato, onde hai l’impero | |
sul maggior de’ monarchi. Ecco in tua mano | |
1470 | la sorte di due vite, a dar le leggi |
nate, non a soffrirle. Or puoi col manto | |
ricoprir di giustizia ira e vendetta. | |
SEMIRA | |
Cosrovio... | |
COSROVIO | |
E anch’io potrei | |
da tua sentenza a quella | |
1475 | degli uomini appellarmi e degli dei. |
Ma questa mel divieta, | |
sola di me regina. Io soffro e taccio. | |
ZAMA | |
Se dal vostro e mio re portata al trono, | |
non avessi già appreso | |
1480 | a regnar in me stessa, invan per gli ostri |
dal più ignobile volgo andrei distinta. | |
Voi per me non nudriste | |
che dispregio e livor. Rispetto e stima | |
non mi ottenne grandezza; | |
1485 | me l’acquisti virtù. Scordo le offese; |
e quanto opraste iniqui, | |
tu del tuo re, tu del tuo padre in onta, | |
vuol quel gran cor ch’io vi rimetta e doni, | |
a te, che genuflesso | |
1490 | vide a’ suoi piedi, e a te, che spinta all’ire |
fosti dal duol de’ già sofferti danni. | |
E accioché al vostro amor nulla più turbi | |
le speranze e i riposi, | |
l’un dell’altra godete, amanti e sposi. (Scendono i due sultani dal trono) | |
SEMIRA | |
1495 | Da sì eccelsa bontà sorpresi e vinti, |
condanniam que’ rancori | |
che giusti ne parean. Non l’avria fatto | |
la pena e il fa il perdono. | |
O magnanima donna, o nata al trono. | |
COSROVIO | |
1500 | Io che dirò, gran padre? Io che, regina? |
Grazia trovar dove attendea gastigo! | |
O clemenza che colma | |
me più di orror, voi più di gloria! | |
GIANGUIR | |
Figlio, | |
sii in avvenir più cauto. | |
1505 | Doma fasto, ira vinci; e ben ti guarda |
da ricader per colpa in novi mali. | |
Abbiano in te, Semira, | |
più poter le recenti | |
che le antiche memorie; e in voi, miei fidi, | |
1510 | cessi ogni affanno; e qual lassù scorgeste |
a scure e dense nubi | |
succeder poi, di miglior luce adorno, | |
dell’India il maggior nume, autor del giorno, | |
or godete in mirar che, spenta alfine | |
1515 | ogni torbida face, |
riede a noi lieto amore e stabil pace. | |
COSROVIO | |
Per quai vicende a tanto ben siam giunti! | |
SEMIRA | |
Piacque agli dii nostra costanza e fede. | |
MAHOBET | |
Quanto di vostra sorte esulto anch’io! | |
ASAF | |
1520 | (Datti omai pace. Altro non puoi, cor mio). |
GIANGUIR | |
Con la pompa si onori | |
un così fausto giorno, in cui di tanti | |
nimici trionfai. | |
TUTTI | |
Più bel giorno al Mogol non sorse mai. | |
CORO | |
1525 | Per man della gloria |
ne’ fasti si scriva | |
la lieta memoria | |
di un dì sì beato. | |
E quei che verranno | |
1530 | intendan che al regno |
monarca più degno | |
dal ciel non fu dato. (Gianguir e Zama vanno a sedere sul trono; e sotto loro pur siedono prima Cosrovio e Semira e poi Mahobet ed Asaf. Scendono intanto dalla macchina i seguaci del Sole, divisi in quattro squadriglie, le quali figurano ne’ loro abiti e movimenti le quattro stagioni dell’anno, e intrecciano fra di loro una danza allegra e bizzarra) | |
Il fine del «Gianguir» | |
LICENZA | |
Ma chi d’agili vanni | |
mi dà il soccorso, onde dall’Indo all’Istro | |
1535 | prenda volo sublime e là col canto |
onori un più bel giorno, in cui di Carlo | |
si applaude al nome augusto? | |
Gli ho da gloria e da fama. Eccomi a vista | |
del maggior de’ monarchi. Il miro e quanto | |
1540 | con l’alta maestà l’alme atterrisce, |
con l’amabil bontà tanto le affida. | |
Provvido invitto Carlo, | |
tu difendi la pace | |
e la guerra spaventi, onde anche i tuoi | |
1545 | faticosi riposi |
sono per te trionfi | |
e salute per noi. | |
Ma dove m’alzo? Ove mi spingo? Assai | |
dissi in voler. Meno è quant’oso; e come | |
1550 | scorge ch’è l’ocean quell’occhio stesso |
che non sa quanto ei sia, così la mente, | |
che a quanto è il tuo gran cor giunger non puote, | |
sa però ch’è il tuo core | |
oggetto dell’ossequio e dell’amore. | |
1555 | Sì, ad amarti, ad onorarti |
sforzi l’alme, o gran regnante, | |
nel cui cor, nel cui sembiante | |
stanno amore e maestà. | |
Tu sì amabile ne reggi | |
1560 | che godiam nelle tue leggi |
quel più dolce e quel più caro | |
che fa idea di libertà. | |